Johannes 13:32

SVIndien God in Hem verheerlijkt is, zo zal ook God Hem verheerlijken in Zichzelven, en Hij zal Hem terstond verheerlijken.
Steph ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον
Trans.

ei o theos edoxasthē en autō kai o theos doxasei auton en eautō kai euthys doxasei auton


Alex [ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω] και ο θεος δοξασει αυτον εν αυτω και ευθυς δοξασει αυτον
ASVand God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
BEIf God is given glory in him, God will give him glory in himself, and will give him glory even now.
Byz ει ο θεος εδοξασθη εν αυτω και ο θεος δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς δοξασει αυτον
DarbyIf God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.
ELB05Wenn Gott verherrlicht ist in ihm, so wird auch Gott ihn verherrlichen in sich selbst, und alsbald wird er ihn verherrlichen.
LSGSi Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.
Peshܘܐܢ ܐܠܗܐ ܐܫܬܒܚ ܒܗ ܘܐܦ ܐܠܗܐ ܡܫܒܚ ܠܗ ܒܗ ܘܡܚܕܐ ܡܫܒܚ ܠܗ ܀
SchIst Gott verherrlicht durch ihn, so wird Gott auch ihn verherrlichen durch sich selbst und wird ihn alsbald verherrlichen.
WebIf God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him.
Weym Moreover God will glorify Him in Himself, and will glorify Him without delay.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel